Türkçem Benim Ses Bayrağım
2 Şubat 2015, PazartesiTweet |
"Arapça bir dil ,Farsça bir şekerleme ,Türkçe ise bir sanattır. "
İran Atasözü
Türkçem Benim Ses Bayrağım*
Her dil birçok dille etkileşim halindedir. Başka dillerden sözcük aldığı gibi başka dillere de sözcük vermiştir. Türkçe de Arapça,Fransızca, İngilizce, Almanca gibi birçok dilden sözcük almıştır ve bu etkilenme hep gündemde tutulmuştur.Türkçenin diğer dillere verdiği sözcükler konu edilmemiştir. Yapılan araştırmalara göre Türkçe yabancı dillere 20 bin kelime vermiş.
TDK'nin hazırlamış olduğu Türkçe Verintiler Sözlüğü çalışmasına göre, Türkçeden diğer dillere geçen yaklaşık olarak sözcük sayıları şöyle:
Çince : 300 Ukraynaca : 800
Macarca : 2000 Rumence : 3000
Bulgarca : 3500 İtalyanca : 146
Sırpça : 9000 Arnatvutça : 3000
Farsça : 3000 Yunanca : 3000
Fransızca : 75 İngilizce : 470
Arapça : 2000 Almanca : 166
Rusça : 2500 Ermenice : 4260
Bu sözcüklerden bazıları;
•Macarcaya geçen Türkçe sözcükler:
Pite(pide) - Pamut (Pamuk) Joghurt (yoğurt)
•İtalyancaya geçen Türkçe sözcükler :
Ordo (ordu), firmana(ferman), pascia (paşa)
•Bulgarcaya geçen Türkçe sözcükler:
Bardak, basma, duman, bayır, atmaca, sap, kazma, arabacıya( arabacı), bekçiya(bekçi),çekiç,kofa (kova), kazan
•Sırp-Hırvatçaya geçen Türkçe sözcükler:
İnat,ortaklık,saksı,yastık
•Fransızcaya geçen Türkçe sözcükler:
Beghlerbeghi( beylerbeyi),janiheres( yeniçeri) bassa(paşa) bairam(bayram)
•Arapçaya geçen Türkçe sözcükler:
Abla, açık, balık, bayrak, boğaz, paşa, kürek, orman, yağmur, poğaça, ekmek, kaçak, güzel
Her millet kendi dilini yüceltmek için uğraşırken biz dilimizdeki güzellikleri yok etmek için adeta birbirimizle yarışıyoruz. Bakın yazarımız İsmail Hakkı Sevük de aynı şeyleri söylemiş.
"Giden vatanlar, dilleri diri kalan milletler tarafından tekrar kurtarılır fakat dili giden milletlerin ne vatanları kalır ne de kendileri."
Türkçemize sahip çıkın!!!
* Başlık şair Fazıl Hüsnü Dağlarca'nın aynı adlı şiirinden alınmıştır.